سه شنبه 3 مهر 1397

«اینگمار برگمان: فیلسوف سینمایی» ترجمه می‌شود

اینگمار برگمان
    -     کد خبر: 5262
    -     تاريخ انتشار : 1397/6/21|16:10
کتاب «اینگمار برگمان: فیلسوف سینمایی» نوشته ایروینگ سینگر و ترجمه امید شعبانی است و در حال حاضر مراحل پایانی ترجمه را می‌گذراند.

به گزارش پایگاه خبری حوزه هنری، اهمیت سینگر این است که فلسفه‌ورزی در سینما را از دل خودِ فیلم‌های سینمایی و اغلب شاخص‌ترین آن‌ها انجام می‌دهد.

سینگر به معنای مرسوم کلمه پدیدارشناس نیست، ولی روش تفسیر فیلم او نوعی روش توصیفی و بنابراین پدیدارشناختی است.

ایروینگ سینگر در آثار مختلفش به کارگردان‌های بزرگ و شاخص ارجاع دارد؛ ولی در این اثر بر اینگمار برگمان متمرکز شده است. هدف سینگر این است که برخی از مفاهیم مهم فلسفه معاصر را در تفسیر این نوع از سینما بازیابی کند. وضع بشر، عشق، کودکی و… برخی از مسائل سینگر در این کتاب هستند.

بخشی از متن این کتاب: «فیلم سکوت به روشن­‌ترین نحو، به تمدن مدرن به‌عنوان جایی می­‌پردازد که در آن سکوت خداوند به عنوان واقعیتی تثبیت شده و محرز در زندگانی ما کاملا پذیرفته شده است. جست‌وجو برای پیغام یا نشانه دیگری از وجود خداوند در وضعیت‌­های موهومی که برگمان به عنوان فضای فیلم به تصویر می­‌کشد، دیگر رخ نمی­‌دهد. چیزی شبیه به رنج شوالیه در مهر هفتم در این جهان جدیدِ نه چندان شجاع اتفاق نمی­‌افتد. مفهوم سکوت به طُرق مختلفی که بعدا درباره آن‌ها بحث خواهم کرد، به تفکر برگمان وارد می‌­شود. برگمان پیش‌تر، موضوع دل‌مشغولی‌های قدیمی‌ترش را گذر فرد از «آن چیز غریبی که من (برگمان) خدا می‌نامیدم» توصیف کرده بود. در سکوت، آنچه به عنوان وضعیتی پیشینی بجا و بهنگام تدبیر شده، غیاب هرگونه صدا و حتی همهمه است که حضورش می‌توانست جریان زندگی را معنا بخشد. این رشته به‌تنهایی فیلم سکوت را به دو فیلم دیگر سه­‌گانه برگمان پیوند می­‌دهد».

انتهای پیام/

ارسال نظر

نام
پست الکترونیک
متن
captcha
ارسال