چهارشنبه 3 بهمن 1397
نتیجه جستجوی کلیدواژه:مرکز ترجمه حوزه هنری
الأعوج
سه شنبه ۱۸ دی ۱۳۹۷
دیدار با زینب الأعوج، شاعر الجزایری، در حوزه هنری
الأعوج: ترجمه شعر پل زیبایی بین کشورهاست/ محمدی: حوزه هنری از اصالت شعر ایرانی دفاع می‌کند
زینب الأعوج، استاد دانشگاه سوربن فرانسه، ضمن حضور در حوزه هنری و دیدار با جمعی از شاعران کشور، گفت: در الجزایر از شعر ایران ترجمه زیادی وجود ندارد و به گستردگی روابط فرهنگی میان دو کشور نیاز داریم.
نمایشگاه کتاب دهلی
شنبه ۱۵ دی ۱۳۹۷
با حضور انتشارات سوره مهر؛
نمایشگاه کتاب دهلی‌نو با حضور ایران افتتاح شد
بیست‌وهفتمین دوره نمایشگاه کتاب دهلی‌نو با حضور جمهوری اسلامی ایران افتتاح شد.
رونمایی داستان عاشورایی «نذری پرپرک»
سه شنبه ۱ آیان ۱۳۹۷
با تقدیر از کلر ژوبرت؛
داستان عاشورایی «نذری پرپرک» رونمایی شد
داستان عاشورایی «نذری پرپرک» ویژه گروه سنی «ب» و «ج» نوشته خانم کلر ژوبرت طی مراسمی در حوزه هنری رونمایی شد.
نشست با شاعر سوری
سه شنبه ۲۴ مهر ۱۳۹۷
نشست «دیدار با ادیبان عرب» در حوزه هنری برگزار شد
شاعر سوری از ارادتش به سردار همدانی گفت
نشست «دیدار با ادیبان عرب» با حضور و مدیریت موسی بیدج مدیر دفتر ادبیات عرب حوزه هنری و احلام غانم شاعر سوری و ریاض الغریب شاعر و نویسنده عراقی دوشنبه ۲۳ مهرماه در حوزه هنری برگزار شد.
رونمایی از کتاب گزیده غزلیان مولوی به زبان هندی
شنبه ۲۷ مرداد ۱۳۹۷
با حضور سفیر هند و جمعی از اهالی ادبیات و ترجمه کشور
کتاب «گزیده غزلیات مولوی به زبان هندی» رونمایی شد/ ترجمه اشعار مولانا به دست شاگرد خلف دهر میندرنات
کتاب «گزیده غزلیات مولوی به زبان هندی» ترجمه بلرام شکلا، شاعر و استاد دانشگاه هندی، شنبه ۲۷ مردادماه رونمایی شد.
گزیده غزلیات مولوی
سه شنبه ۲۳ مرداد ۱۳۹۷
کتاب «گزیده غزلیات مولوی به زبان هندی» رونمایی می‌شود
کتاب «گزیده غزلیات مولوی به زبان هندی» ترجمه بلرام شکلا شاعر و استاد دانشگاه هندی شنبه ۲۷ مرداد ماه در حوزه هنری رونمایی می‌شود.
مراسم رونمایی از آثار مرکز ترجمه حوزه هنری
چهارشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۷
در مراسم رونمایی از آثار مرکز ترجمه حوزه هنری مطرح شد
ترجمه، صنعت، هنر، علم و عشق است
مراسم رونمایی از ۲۹ اثر ترجمه مرکز ترجمه حوزه هنری ، همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی و با حضور محسن مومنی شریف، رئیس حوزه هنری، علیرضا قزوه مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری و جمعی از مترجمان برجسته کشور و مسئولان فرهنگی و ادبی در حوزه هنری برگزار شد.
برزینا
چهارشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۷
هفته هنر انقلاب/ ۳۳
برزینا: ادبیات هر ملت شفاف‌ترین بیان تاریخ است/ زبان فارسی شیرین و بی‌نظیر است
آنّا برزینا ،مترجم روسی کتاب «گزیده داستان‌های کوتاه زنان نویسنده معاصر ایران» و استاد زبان فارسی دانشگاه روابط بین‌الملل مسکو، گفت: نظم و نثر هر ملت شفاف‌ترین و راستگوترین گواه هر دوره تاریخی یک کشور است که در ایران می‌توان به انقلاب اسلامی و هم جنگ تحمیلی اشاره کرد که روند محسوسی در تاریخ ادبیات فارسی ایجاد کرده و در حال حاضر ما با نمونه‌های درخشان آن مواجه هستیم.
محمدجواد آسمان
چهارشنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۷
هفته هنر انقلاب/۶
۲۵ عنوان از محصولات مرکز ترجمه حوزه هنری رونمایی می‌شوند
مرکز ترجمه در هفته هنر انقلاب، ۲۵ عنوان از تازه‌ترین محصولات خود را رونمایی می‌کند.
سوکیاس هاکوب کورکجیان (واراند)
چهارشنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۷
واراند، مترجم کتاب «نگین‌های پُرتلألؤ»:
مترجم کتاب شعر باید خود نیز شاعر باشد/ هنر مردمی را می‌توان هنر انقلابی دانست
سوکیاس هاکوپ کورکچیان متخلص به «واراند» مترجم کتاب شعر معاصر ایران با عنوان «نگین‌های پُرتلألؤ» معتقد است: شعر یک جریان سیال ذهنی و روحی است که در قالب تصویر ارائه می‌شود و باید حتما از خلاقیت آفرینشگری شاعر بهره ببرد.
انتشار ترجمه انگلیسی و هندی از یک داستان معروف سرشار
شنبه ۲۸ بهمن ۱۳۹۶
انتشار ترجمه انگلیسی و هندی از یک داستان معروف سرشار
نسخه الکترونیکی ترجمه انگلیسی و هندی داستان «اگر بابا بمیرد» به کوشش انتشارات سوره مهر منتشر شد.
مرکز ترجمه حوزه هنری
یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۶
ترجمه بیش از ۵۰ عنوان به زبان‌های زنده دنیا توسط مرکز ترجمه حوزه هنری
مرکز ترجمه حوزه هنری انقلاب اسلامی تا کنون اقدام به ترجمه بیش از ۵۰ اثر از فارسی به زبان‌های دیگر جهان و برعکس کرده است که هر کدام از آن‌ها تا کنون مراحل قابل توجهی را پشت سر گذاشته اند.
محسن سلیمانی
چهارشنبه ۴ بهمن ۱۳۹۶
فهیمه محمدسمسار در گفت‌وگو با پایگاه خبری حوزه هنری:
زنده‌یاد سلیمانی پروژه‌های ترجمه ادبیات انقلاب را سرمایه ملی می‌دانست
فهیمه محمدسمسار با اشاره به نقش تاثیرگذار زنده‌یاد سلیمانی در معرفی آثار نویسندگان مطرح انقلاب اسلامی به دیگر کشورها، اظهار کرد: ایشان پروژه‌های ترجمه ادبیات انقلاب را سرمایه ملی می‌دانست.